吉という字を𠮷と書く人がいるが、正しくは吉である。意味は良い、めでたい、幸いである。象形で壺をいっぱいにして蓋をした姿を描いたものであり、内容の充実したこと。壱、壹、結、詰とも同系である。

The letter "吉" is mistekely written "𠮷", which is wrong and correctly "吉"; the upper part must be "士", samurai, not "土", soil.  The letter "吉" which hieroglyphically shows putting a lid "士" on a filled pot "口" means good, happy, fortune and lucky. Such letters "壱", "壹", "結", and "詰" are kindred to the letter "吉".

私の祖父、野中一竹は1906年に生まれ2008年に102歳で他界しました。
生前、「漢字のおもしろさ」という随筆を或る書道会の会員誌に寄稿しました。
ここにその抜粋を紹介致したいと思います。

・・・・・(中略)・・・・・・
心に関係のある字として立心扁のつく字をあげたが、
まちがい易い字に「竟」と「意」がある。

 国境、環境、境遇などと書く場合、「竟」の「つくり」に
「意」を書いたり、「記憶」や「憶測」と書く場合に「つくり」を
「竟」と書くまちがいである。音読することによっても、
そのまちがいに気づくこともあろうが、「境」とは「さかいめ」
「くぎりめ」「しきられた範囲=境内」などということがわかって
おれば、これらのことは「心」とは直接には関係ないことがら
であり、これに「心」の字のつく「意」ではないことも自ずから
わかるはずである。
 これと反対に「記憶」とか「臆病」とかいうことは「心」に関係が
大ありのことだから、そのつくりが「竟」ではなくて「意」である
こともはっきりする。

My grandfather, Icchiku Nonaka, was born in 1906 and passed away in 2008 when he was 102 years old. When he was alive, he used to write essays named "Interesting Kanji, Chinese characters" to bulletins of a calligraphy circle. Let me introduce some essays below:

The letters with "
", risshinben, located on the left side of the character are introduced as related to "", human mind. Then, there are similar looking and easily confused letters as "" and "". When you write "国境","環境" and "境遇", you may mistake to locate "" instead of "" on the right side of "". When you write "記憶" and "憶測", you may mistake to locate "" instead of "" on the right side of "". In these cases, by doing the oral pronunciation of each word, you may notice you have made mistake to locate inappropriate components, "" or "", to the characters as you can not pronounce the wrong characters in a correct pronunciation.

However, you may also recognize that this way; as "" means a boundary, separation and partitioned range/precincts, which is nothing to do with "", human mind, thus, "" with "" on the bottom of it shall not be applied to such characters as "国境","環境" and "境遇".
On the contrary, "記憶", memory, "憶測", speculation, and "臆病", cowardice, which closely relates to "", human mind, thus, "
" shall not be applied, but "" shall be applied to such characters as "記憶", "憶測" and "臆病". 

 次に「にんべんー人偏」を少し拾ってみよう。
 休、仕、作、仇、仁、仙、任、伍、代、仲、佐、伺、供、使、侍、係、信、悔、伝、借、働、僧、等々あげればきりがない。
「人」は、もともと人が立った身体を側面から見た形の象形文字ということである。にんべんの「人」も、文字の構成上「人」という字の第2かく目を斜めに伸ばさず、垂直に立てたものである。「にんべん」のつく字は総て「人」に関係のあるものと考えても良いようである。
「立ち寄れば大樹の下」と昔からいわれているようであるが、旅人が長い旅歩きに疲れて、まずは一服と腰をおろす。労作業の疲れた手をやれやれと、ひとやすみの場合には樹陰に涼をとる。「休」は「木」陰に「人」が寄り添った姿、それが「休」みであることもおもしろい。
 人の世のわずらわしさを避け、人里離れた奥山で、霞を食い、草の芽をつみ、木の実を拾い、凡俗を超越して不老不死の術を修めた、「やまびと」を「仙」人と呼ぶのもおもしろい。
「人」が口にする「言」葉は信ずべきであり、またひとたび口外する以上は「信」じていただけるに足ることを言うべきであると教えているのが「信」。  

Let's find letters made with "亻", nimben, located at the left side of the Chinese character;
休, 仕, 作, 仇, 仁, 仙, 任, 伍, 代, 仲, 佐, 伺, 供, 使, 侍, 係, 信, 悔, 伝, 借, 働, 僧, and many more exist.
"人" is a originally hieroglyphic character of the side shape of a standing human. "亻", nimben, because of the structure and composition convenience of the Chinese character, is a transformed letter of "人" by making the right downward curve of "人" upright straight; "ノ" + "|"="亻".
The letters with "亻" all relate to the human being and its related matters.
For example, the letter "休" which means a rest or taking a rest stands for this way; a tourist "人" takes a rest "休" by sitting down nearby a tree " 木" after a long distance walk. A worker "人" takes a short break "休" after work by sitting down at the shade of a tree " 木".
"休", a hieroglyphic character of the shape of a man leaning on the tree, stands for a rest or taking a rest, which sounds interesting.
The hermit who avoids troublesomeness of the human world, stays at the remote mountain to eats a haze, plucks buds of grass, picks tree nuts, transcends the ordinary men life and, in the end, masters the technique of perpetual youth and longevity is translated sennin, 仙人; "仙" which consists of "亻" or "人", a man, and "山", mountain, stands for a man in the mountain, which is also interesting.
"信", shin, which consists of "亻" or "人", a man, and "言", speak, or "言" as in "言葉", a word, stands for this way; the word which a man speaks shall be believed and as long as you speak a word, you shall speak what people think worth believing.   














 

↑このページのトップヘ